Константин (Враг хорошего) (const0000) wrote,
Константин (Враг хорошего)
const0000

Category:

навстречу вы: трудности перевода

трудности перевода — это один из многочисленных аспектов любой "предвыборной гонки".
например,
очень популярная сейчас предвыборная фраза, интегрально звучащая как «мне не нравится Путин» —
на простой русский предвыборный язык переводится — на выбор! выборы же... — как:
«мне нравится Медведев»
«мне нравится Ельцин»
«мне нравится Горбачёв»
«мне нравится Черненко»
«мне нравится Андропов»
«мне нравится Брежнев»
«мне нравится Хрущёв»
(выбирайте любимца!)

а всё большему числу людей почему-то кажется, что фраза «мне не нравится Путин»
должна переводится на русский предвыборный, исключительно, как «мне нравится Грудинин»
что категорически неверно! потому что,
«мне нравится Грудинин» — это НЕ БОЛЕЕ ЧЕМ вольный перевод вполне очевидной фразы «мне не нравится Собчак»!
и только...

господа электоряне! — ВСЁ ПОЗНАЁТСЯ В СРАВНЕНИИ.

и (на правах саморекламы)
пользуйтесь услугами нашего предвыборного переводчика!

кстати,
мне тоже не во всём нравится Путин :(
но пока я не получу прямого и удовлетворительного ответа на свой наивный вопрос - 
кандидатуру г-на Г. я буду считать — на выбор, выборы же! — дурилкой картонной, разводкой для лохов, шулерским приёмом, итд.
и — ничего личного, просто — вопросы и переводы.
Tags: политика
Subscribe

Posts from This Journal “политика” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments

Posts from This Journal “политика” Tag