Константин (Враг хорошего) (const0000) wrote,
Константин (Враг хорошего)
const0000

Categories:

«я тебя люблю»

(не нашёл в своих старых комментах... а ведь отвечал... ну, пусть будет ответ тут:)
итак, что есть — жё тэм и йо тэ кьеро, и ай лав юу...? что?
сам делЮ перевод этой фразы на — мальчиковый и девочковый.
итак,
девочковый перевод звучит так: «я готова иметь детей — от тебя!...»,
а мальчиковый примерно так — «я готов содержать тебя и наших детей!...»
и — всё!... всё... всё.

и не бубните вы эту чушь, даже если думаете иначе ;)...

-------
ps
м-да... чего только по ночам не пишется :))
не на трезвую голову, кстати (или — на нетрезвую?!
)
...
конечно, упрощаю :)))))))))))))))
но что поделать — люблю простоту...
в мыслях.
...
приехал друг. он сейчас живёт в Белоруссии, под Минском,
бывает редко. пришлось задвинуть всё и пойти поболтать
о чём? ... хмм...
нет, про политику и тоталитарный режим — не успели :))))
вообще! ни слова. как-то и без этого тем хватило, а вот времени — наоборот...
...
потом сорок минут пешком до дому.
кстати! вот это было написано тоже по этой же
самой дороге оттуда-туда, просто, за дорогу...
но сейчас — что-то ничего не пишется
ну и ладно...
...
а что до темы пОста...
так тут всё ещё проще, чем есть на самом деле! :))
мой перевод — это только для особо задумчивых и порядочных людей,
а чаще всего эта абревиатура бубнится-говорится — просто так,
потому что «так положено», ведь и правда положено — если любишь человека,
говорить ему что-нибудь приятное и радовать его, в том числе и, словами...
так вот, нехочуповторятьэтаабревиатура и есть — то самое, легитимное приятное,
которое положено произносить, когда поцеловался, например :))
и никакой иной нагрузки, кроме — радовать, оно не подразумевает.

так что, про «бубните» — это я, по-обыкновению, погорячился —
говорите себе и несебе на радость, радуйте друг друга!
только значения этому не придавайте...
а начнёте придавать — тогда и вспомните мой перевод

Tags: мысли вслух, определение
Subscribe

  • от перемены мест

    истина, это связь причины — со следствием. а правда, связь — следствия с причиной. и от перемены мест, правда — надувается, а истина — краснеет.…

  • А было так

    вот, отец только что прислал (по э-почте): ... я уже как-то по-случаю вспоминал об этом эпизоде — https://const0000.livejournal.com/309900.html…

  • для знатоков и любителей Энгельса

    замечательный комментарий (к неплохому видеоролику) на (будь он неладен) твоём-ящике - Когда состарюсь, издам книжонку... " Исчезновение семьи,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • от перемены мест

    истина, это связь причины — со следствием. а правда, связь — следствия с причиной. и от перемены мест, правда — надувается, а истина — краснеет.…

  • А было так

    вот, отец только что прислал (по э-почте): ... я уже как-то по-случаю вспоминал об этом эпизоде — https://const0000.livejournal.com/309900.html…

  • для знатоков и любителей Энгельса

    замечательный комментарий (к неплохому видеоролику) на (будь он неладен) твоём-ящике - Когда состарюсь, издам книжонку... " Исчезновение семьи,…